| 公告類別 | 資格預審 | 發布時間 | 2025-10-09 |
| 公告省份 | 上海 | 公告城市 | 浦東新區 |
| 報名開始時間 | 請 登錄 查看 | 報名結束時間 | 請 登錄 查看 |
| 投標截止時間 | 請 登錄 查看 | 開標時間 | 請 登錄 查看 |
| 公告編號 | 請 登錄 查看 | 招標文件 | 請 登錄 查看 |
| 代理機構 | 請 登錄 查看 | 招標單位 | 請 登錄 查看 |
| 詳細內容 |
項目概況 Overview 被服租賃洗滌服務招標項目的潛在投標人應在**采購網獲取招標文件,并于** 14:00(北京時間)前遞交投標文件。 Potential bidders forClothing rental washing serviceshould obtain the tender documents from (**采購網)and submit the bid document before04th 11 2025 at 14.00pm(Beijing time) .
一、項目基本情況
1. Basic Information
項目編號:**0**9419-1** Project No.:**0**9419-1** 項目名稱:被服租賃洗滌服務 Project Name:Clothing rental washing service 預算編號:1525-00007336, 1525-00007343 Budget No.:1525-00007336, 1525-00007343 預算金額(元):**元(國庫資金:**元;自籌資金:0元) Budget Amount(Yuan):**(國庫資金:**元;自籌資金:0元) 最高限價(元):包1-**.00元 Maximum Price(Yuan):Package No.1 for **.00 Yuan, 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:被服租賃洗滌服務 Package Name:Clothing rental washing service 數量:2 Quantity:2 預算金額(元):**.00 Budget Amount(Yuan):**.00 簡要規格描述或項目基本概況介紹、用途:**分惠南及新場兩個院區,是一家二級甲等綜合性中醫**。惠南院區位于**,總建筑面積約16444㎡。核定床位318張,在崗職工約600人,年門急診量約78萬人次,年出院人次約1.66萬人次,年手術量約0.45萬人次。新場院區位于**,總建筑面積約128000㎡,設計床位800張,即將開業運營。 Brief specification description or basic overview of the project:The hospital is divided into Huinan and Xinchang, and it is a second-class comprehensive Chinese medicine hospital. Huinan Campus is located at No.43 Dongmen Street, huinan town, Pudong New Area, with a total construction area of about 16,444m2. There are 318 beds approved, and there are about 600 employees on the job. The annual emergency treatment volume is about 780,000 person-times, the annual discharge volume is about 16,600 person-times, and the annual operation volume is about 4500 person-times. Xinchang Campus is located at No.588, Pailou East Road, Xinchang Town, Pudong New Area, Shanghai, with a total construction area of about 128,000 ㎡ and 800 designed beds. It will be opened soon. 合同履約期限:服務期一年。惠南院區服務期限暫定為**~**,新場院區服務期限暫定為**~**。 The Contract Period:The service period is one year. The service period of Huinan Campus is tentatively scheduled from January 1, 2026 to September 30, 2026, and the service period of Xinchang Campus is tentatively scheduled from October 1, 2025 to September 30, 2026. 本項目(否)接受聯合體投標。 Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Bidder
(a)滿足《**采購法》**規定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:本采購項目推行節能產品、環境標志產品政府采購,促進中小企業、**企業、殘疾人福利性單位發展,扶持不發達地區和**地區等相關政策。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This procurement project implements government procurement of energy-saving products and environmental labeling products, promotes the development of small and medium-sized enterprises, prison enterprises and welfare units for the disabled, and supports underdeveloped areas and ethnic minority areas. (c)本項目的特定資格要求:3、單位負責人為同一人或存在直接控股、**的不同供應商,不得參加同一合同項下的政府采購活動; (c)Specific qualification requirements for this program:3. The person in charge of the unit is the same person or different suppliers with direct holding and management relations, and may not participate in government procurement activities under the same contract; 4. This project is specially designed for small and medium-sized enterprises to purchase. (i)符合《**采購法》**的規定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“**”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、獲取招標文件
3. Acquisition of Tender Documents
時間:**至**,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外) Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom**until15th 10 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點:**采購網 Place: www.zfcg.sh.gov.cn 方式:網上獲取 To Obtain: Online Purchase 售價(元):0 Price of Tender Documents(Yuan):0
四、提交投標文件截止時間、開標時間和地點
4. Bid Submission
提交投標文件截止時間:** 14:00(北京時間) Deadline date submission of bids:04th 11 2025 at 14.00pm(Beijing Time) 投標地點:**斜土路2364號**會議室 Place of submission of bid documents:Meeting room on the 7th floor, No.2364 Xietu Road, Xuhui District, Shanghai. 開標時間:** 14:00 Time of Bid Opening:2025-11-04 14:00:00 開標地點:**斜土路2364號**會議室 Place of Bid Opening:Meeting room on the 7th floor, No.2364 Xietu Road, Xuhui District, Shanghai.
五、公告期限
5. Notice Period
自本公告發布之日起5個工作日。 5 business days from the date of publication of this tender notice.
六、其他補充事宜
6. Other Supplementary Matters
本項目采用電子化采購方式,采購人、采購代理機構向供應商免費提供電子采購文件,不再提供紙質文件。獲取網址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/ This project adopts electronic procurement, and the purchaser and procurement agency provide electronic procurement documents to the supplier free of charge, instead of paper documents. Get the website: http://www.zfcg.sh.gov.cn/. 本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留 This project is a procurement project with reserved purchase share, and the measures for reserving purchase share are reserved as a whole.
七、對本次采購提出詢問,請按以下方式聯系
7. Contact Details
(a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:**光明中醫** Name:Shanghai Pudong New Area Guangming Traditional Chinese Medicine Hospital 地 址:**43號 Address:No.43 Dongmen Street, huinan town, Pudong New Area 聯系方式:** Contact Information:** (b)采購代理機構信息 (b)Procurement Agency 名 稱:** Name:Shanghai Hugang Construction Consulting Co., Ltd. 地 址:**斜土路2364號 Address:No.2364 Xietu Road, Xuhui District, Shanghai 聯系方式:**、** Contact Information:**、** (c)項目聯系方式 (c)Project Contact 項目聯系人:**、**、** Contact:Li Song, Jerry Lee, Zhang Fengping 電 話:**、** Tel:**、**
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
|